This fansite was specifically aimed at answering questions regarding the up and coming 1.10 for Diablo II.
It was attended by a rather large Blizzard posse.... Bill Roper, Max Schaefer, Brian Fitzgerald, Derek Simmons, Peter Hu, Ken
Williams, Robert Bridenbecker, Chris Arretche, Matt Householder, Geoff Fraizer, Lisa Bucek, George Wang and Gil.
“饭死”网站和玻璃渣的老大们的问答,老大们的名字自己看上面。
Q: Will there be any new features added to the chat gem, or are you still satisfied with the way it works?
问:会不会有些新的要素添加到频道里的那颗宝石上?(ft,居然会问这种鸟问题……)
Blizzard: The Gem is perfect. Your first question has been squandered. Diablo is unpleased and his red anger has been raised.
玻璃渣:那是颗完美宝石。你的第一个问题就这样被浪费掉了,Diablo被你问得很不爽,它要发飙。(果然,支持Diablo用火圈烧死那个提问
的BC。)
Q: How will the ladder change with the Patch?
问:patch会给天梯带来什么改动?(问得平淡)
Blizzard: The purpose in 1.10 is to provide a new, clean environment free of twinking. There will be new ladder-only drops
of items as well as new Horadric cube recipes. Also, only ladder characters will be eligible for the ladder.
玻璃渣:1.10patch的宗旨是为玩家提供一个新的、干净的自由空间。只有在ladder模式才会掉出来的那些dd和新增的cube配方一样好。(答得
更平淡)
We are still testing patch 1.10 and are really looking at only bugs at this point. We are excited about all the new stuff
going in and as SOON as it is ready to release, we will get it out. I wish I could be more specific, but all I can say is
that we know everyone wants it NOW (so do we) but it has to be right when it comes out.
上面这段是玻璃渣对自己跳票的辩护辞,跟唐僧一样罗嗦,不翻也罢。
Q: Why are some of the items and horadric cube recipes for the ladder only?
问:为什么有些dd和cube配方只有在ladder模式才出现?(这个问题问得好,恐怕是很多TH不服气的地方)
Blizzard: We think that ladder play is going to be more fun than regular, and we want to give extra incentive to get people
to try it. As a result of the new items, the balance in ladder games will be just a bit tougher than regular.
玻璃渣:我们觉得ladder模式应该比普通模式更有趣一些,所以决定用这些东西来引诱你们加入ladder模式。(背景音乐《用心良苦》)因为
这些新的要素,ladder模式里的平衡问题恐怕会比普通模式里严重。
Q: What is the plan regarding hacked and duped items?
问:你们对于hack和dupe物品有什么措施?
Blizzard: Nuke Nuke Nuke Nuke Nuke! We are going to be introducing our ’rust storm’ concept where we go through and do some
serious housecleaning of these items from the realms.
玻璃渣:我们将使用核弹!我轰我轰我轰轰轰!我们将采取“铁锈风暴”行动来对这些邪恶的dd进行大清洗!满门抄斩!喀喳!
Q: Have you done anything to limit the ability of higher level players to help ’rush’ newbies through the game very quickly?
问:你们对高等级的角色快速带新人rush做了什么限制没有?
Blizzard: Players only get experience if they are close to the monster when it’s killed. NOTE: There are several areas
where you can’t town-portal to unless you’ve completed the quests with ’unlock’ them.
玻璃渣:玩家只有在怪物被杀的时候靠近它们才可以得到经验值。友情提示:有几个区域只有在你完成了该区域的quest以后才能使用tp。(也
就是说,newbie无法从lr的tp进去参观boss被杀的胜景了……)
Q: Are all of the changes in the patch expansion only?
问:只有资料片才会有这些改动吗?
Blizzard: At the very least, monster balance and skill synergies will be applicable to both Diablo II and Lord of
Destruction. Some of the other changes may apply as well, but I would have to look again.
玻璃渣:d2和d2x的怪物的平衡和角色技能的协同性都会改动,可能还会有些其它的改动,但我们要先看看再说。(服了,玻璃渣的慢性子)
Q: How long will the ladder season last?
问:一个ladder赛季会持续多长时间?
Blizzard: The season will last until just before the next one starts Actually, we’re not sure.
玻璃渣:一个赛季会持续到下一个新的赛季开始的时候,不过还不确定。(呵呵,看来不用苦苦等待下个赛季的开始了)
Q: Are you improving Rare items?
问:你们是否改良了rare物品的属性?
Blizzard: We are making rare items a little bit better. it is hard to define exactly how that applies to every single rare,
but overall the answer is yes.
玻璃渣:我们把rare物品弄得稍微好了一些,虽然不能保证每一个rare物品都变得好了,但总体上来说是这样的。(似乎是个不错的消息)
Q: Have you done any changes to gambling?
问:对于赌博,有什么改变么?
Blizzard: We’ve increased the likelihood of getting rares, sets and uniques via gambling.
玻璃渣:我们提高了通过赌博得到rare、sets和uniques物品的几率。(Anya:来来来!下定离手,开啦!~~~)
Q: Will higher level runes be easier to get?
问:高等级的runes是否变得容易得到了?
Blizzard: Yes, thanks to the new Horadric Cube recipes. Also, the Hellforge quest now drops better runes, the Countess drops
better runes, and the rune drops themselves have been improved to be more likely to drop better runes.
玻璃渣:是的,感谢那个新的cube配方。而且,地狱熔炉会掉出比以前好的runes,女伯爵也会掉出更好的runes,其它掉落出的runes都会变得
更好的。(啊噢!我们来算算,以1#为原料,鼓捣到10#要用多少个1#呢?……,!!!要用掉19683颗1#!!!!本来还想算算Zod的,不敢算
了,会吓死人的……)
Q: Can you do something about the hordes of ears in dueling games?
问:对duel时掉下来的耳朵有什么改进?
Blizzard: East (and all items) that are left on the ground will now get deleted after a few minutes. Also, we’ve added the
“/nopickup“ command which makes it so that you have to have the “alt“ key down to pick up items (preventing accidental
pickups.)
玻璃渣:那些耳朵会在几分钟之后自动消失。我们添加了一条“/nopickup”的命令,使用该命令之后,只有在按下alt键的情况先,你才能拣
起地上的dd。(也就是说,PvP的时候,不会因为误拣dd而导致爆尸了?)
Q: Will all of the classes have new synergy abilities?
问:所有的难度下,技能的协同性都有效么?
Blizzard: yes! Rejoicing may now commence.
玻璃渣:yeah!开始庆祝吧!(庆祝啥?有啥好庆祝的?技能点就那么点儿……)
Q: What improvements have you made to Druid Elemental Skills?
问:Druid的元素技能有何改进?
Blizzard: We’ve improved the damage ramps, added physical damage to some of them, added synergies, made Armageddon useable in
Were-form, and other tweaks as well.
玻璃渣:我们提高了它的伤害比率,在某些元素技能里加入了物理攻击属性和技能协同性,在狼人状态下可以使用Armageddon了,其它的也都
鼓捣得不错了。
Q: Will you be able to unsocket items?
问:可以去掉装备上的孔么?(耶?)
Blizzard: yes, through the awesome power of the Horadric Cube. There will be a price, of course. There is always a price.
玻璃渣:是的,可以用cube来办到。不过要付出些代价,当然,总是要付出些代价的。(有种不祥的预感,原来有个用soj来打洞的配方,堵洞
不会也要用个soj吧?要是还用soj,那玻璃渣未免太没有想像力了。那么,既然可以用cube来得到Zod,会不会要用个Zod来堵洞?晕了,不敢
再想了……)
Q: Now that mana potions are available at the vendors, are you changing the cube formula that creates rejuv potions?
问:既然可以在npc那里买到魔法药水了,大紫瓶子的配方是不是有了些改动?
Blizzard: Yes, they now require a particular gem also to create in the cube.
玻璃渣:是的,现在需要使用特定的gem来合成那玩意儿了。(汗,就知道……)
Q: Have you made any changes to dueling/player vs. player combat?
问:对于PK战斗有哪些改动?
Blizzard: We have made some changes in that we have reduced PvP damage. Also, a lot of the changes to skills and synergies
will change the balance and strategies of PvP, so duelists should have a lot of fun.
玻璃渣:我们做了些改动,减少了pk时的伤害。而且,许多技能的改进和技能的协同性会使得pk时的平衡和战术要相应变化,pk爱好者会有更
多的乐趣。(折腾吧……)
Q: How have monsters changed at higher difficulties?
问:怪物在高难度下有哪些变化?
Blizzard: Many monsters have higher hit points, more skills, better defence, move and attack faster, more varied resistances,
more abilities, etc.
玻璃渣:许多怪物有了更高的hp,更多的技能,更好的防御,更快的移动和攻击速度,花样众多的各种抵抗,更多的能力等等等等……(虐待
玩家?)
Q: Will there be a hostile timer so you won’t get killed instantly by unscrupulous script users?
问:是否有了一个hostile的生效时间,以此来避免玩家的角色被那些使用恶意的脚本的缺德玩家?
Blizzard: Yes, we tried this recently through a server-side patch with, well, not so good results. We know what the issue
was and will make sure this works by the time 1.10 goes live.
玻璃渣:是的,我们最近在试验服务器端的这个patch,但结果不是很令人满意。我们会在1.10发布之前使其完善。
Q: Are you fixing the Zod bug?
问:Zod的bug修复了么?
Blizzard: Yes, yes we have. We have fixed the Zod bug. Yes. It is fixed.
玻璃渣:是的。
Q: Is there any way to distinguish 1.09 set items from 1.10 set items when trading?
问:在交易的时候,有什么办法区分出1.09的set物品和1.10的set物品?
Blizzard: There is no way to distinguish this, but if this is a concern, that is just another good reason to play in the new
Ladder. Sets built with mixed 1.09 and 1.10 items will still get the full new set bonuses, however.
玻璃渣:没有办法区分。对此的担心,倒是个加入新的ladder赛季的好理由。混合了1.09和1.10物品的套装,可以得到同样的套装奖励。(看
来玻璃渣是要放弃普通模式了。)
Q: Will there be a chat icon for Warcraft III?
问:是否有个WC3的聊天的图标?
Blizzard: Yes.
玻璃渣:是的。
Q: Are you changing the level limit?
问:等级做了什么限制没有?
Blizzard: Nope - but it will be a LOT harder to get to level 99 after 1.10 goes live.
玻璃渣:没。但是,1.10里想升级到99级将会困难得多了。(就知道……)
Q: Are you adding any new unique throwing items?
问:是否增加了新的unique的投掷武器?
Blizzard: Yes, we are adding exciting new unique throwing items. There will eb lots of other types of uniques as well.
玻璃渣:是的,我们增加了些很刺激的投掷武器。同时也增加了些同样其它种类的新的unique的东西,都很刺激。(Yeah!)
Q: Will the mercenaries’ skills/abilities change with the patch?
问:雇佣兵的技能和能力有改变么?
Blizzard: No. We held meetings with the Mercenaries Unions and they asked for no changes to their skills. We went ahead and
rebalanced them for the higher difficulty in 1.10.
玻璃渣:没。我们跟佣兵协会进行了磋商,他们要求不要改变佣兵们的技能。我们只好只修改了他们在高难度下的平衡性。(shit,明明是偷
懒……)
Q: Will 1.09 items be automatically upgraded to 1.10 items?
问:1.09的物品会自动升级为1.10的物品么?
Blizzard: No they won’t. You have to find the new ones to get the new stats and attributes:
玻璃渣:不会的。只能重新找。
Q: Will the performance of the game be improved?
问:游戏的流畅性改进了没?
Blizzard: We have found in our testing that the changes to our collision detection system has helped performance. Also, we
have done some work on server performance to make it better.
玻璃渣:在测试中我们发现我们的冲突探测系统有助于改进游戏的流畅性。而且,我们在服务器端也做了提高流畅性的工作。(太好了,不用
提心吊胆的等着恐龙出来了……)
Q: Are you upgrading potions?
问:药水瓶子都升级了么?
Blizzard: Yes, we have upgraded health, mana, warmth, antidote, and stamina potions.
玻璃渣:是的,生命、法力、解冻、解毒和体力药水都升级了。
Q: Will necromancers skeletons be improved?
问:Necromancers的召唤的骷髅改良了?
Blizzard: Oh my, yes. We are bumping up the life and damage your Skeletons get from Skeleton Mastery, as well as really
beefing them up in their individuasl skills.
玻璃渣:噢天,是的。那些骷髅的的生命、技能和攻击力都提高了。
Q: Have you made any changes to casting delays?
问:casting delay做了哪些改进?
Blizzard: We’ve added casting delays to Valkyrie and Shadow Master. They are beefed up to compensate for the delays.
玻璃渣:我们增加了Valkyrie和Shadow Master的casting delay时间。(就知道……)
Q: What are you doing to the cow level?
问:牛关做了哪些改变?
Blizzard: Moo! Players have been steaking out their claim there for too long, so we decided to beef it up so they can’t milk
it for all it’s worth.
玻璃渣:Moo!玩家们剥夺牛牛们的牛权太长时间了,所以我们决定接收牛牛们的申诉,以使玩家们无法再压榨牛牛们的利益了。(不会再出现
N多类似“kc×××”的房间名字了……)
Q: Can you give us any details about the ’World Even’?
问:能告诉我们些关于“World Event”的细节么?
Blizzard: Yes. But that spoils the surprise, doesn’t it? All I will say is that the reward for triggering it is
unbelievable.
玻璃渣:可以,但这样会剥夺你们的惊喜的是吧?所以我只能告诉你们它的报酬会使人不敢相信的。(玻璃渣真是卖关子的高手高手高高手…
…)
Q: Are you making any changes to magic find?
问:MF做了什么改动没有?
Blizzard: Yes, we have made ’Magic Find’ no longer work on end bosses and certain uniques.
玻璃渣:是的,MF值在杀act boss和特定的uniquesboss时将失效。(绝!服!服到吐血……)
Q: Have you made any changes to boss runs?
问:对于run boss做了哪些改动?
Blizzard: Bosses drop better drops the first time they are killed. Magic Find no longer works on them, and bosses that were
too easy to get to have reduced drops. Oh, and they are harder now.
玻璃渣:在你第一次杀boss的时候,它们会掉比以后更好的dd。MF值不再对它们起作用。那些很容易找到的boss的drop几率被降低了,将很难
在它们那里k到dd了。(kpbot&kmbot下岗了……)
Q: Will there be Horadric cube recipes that let you upgrade all the way to a Zod rune?
问:能通过cube的途径来得到zod么?
Blizzard: Yes.
玻璃渣:是的。
Q: Are there any enhancements to Battle.net?
问:Battle.net有哪些改进?
Blizzard: We have added a lobby on entry to Battle.net that will let you see your character stats and jump directly into a
game. You can enter the normal chat room from the lobby.
玻璃渣:在进入battlenet的时候,我们增加了一个大厅,在那里可以看到角色的状态,可以直接加入某个游戏,也可以从那里进入聊天频道。
(体贴的设计)
Q: How are charms affected in 1.10?
问:charms在1.10里有何影响?
Blizzard: There are new unique charms!
玻璃渣:增加了unique的charms!
Q: What changes have you made to experience?
问:对于经验值有哪些改动?
Blizzard: We have readjusted the experience rate (penalty) above level 70 to make climbing to the highest levels more
difficult. We have also changed how experience is shared between party members including how close they need to be to a
monster death to receive experience.
玻璃渣:我们重新调整了经验值的获得率(惩罚),70级以后想再升级变得更困难了。我们还调整了组队分享经验值的比率,只有在怪物被杀
时靠近怪物的队友才能分享到经验值。(BT……)
Q: Have you made changes to existing unique and set items?
问:原有的unique和set物品有什么改变?
Blizzard: We have made changes to mostly the Set and some Uniques. But previously found 1.09 items remain the same.
玻璃渣:我们几乎修改了所有的原有unique和set物品的属性,但是在1.09中找到的这些东西的属性将不会改变。
Q: Will the patch be immediately available for MacOS?
问:会有MasOs的版本么?
Blizzard: You betcha!
玻璃渣:对!
Q: Are other skills besides Whirlwind getting new graphics
问:除了Whirlwind之外,其它技能是否都有新的动画?
Blizzard: Yes!!
玻璃渣:是的!(赏心悦目……)
Q: What are the future plans for the game...is this the final patch?
问:1.10会是最终的补丁么?以后还有什么计划?
Blizzard: Currently, there are no plans for any further patches that contains new content. We will, however, continue to
support the game with necessary bug fixes as well as duped item deletions and continued repercussions for those using hacks
(www.diabloii.net)
玻璃渣:目前没有新的计划。但是我们会一直修正游戏的漏洞、删除dupe物品以及对付那些使用hack手段的玩家。
(本人亲自翻译汗流浃背版,转载请注明出处、作者)
作者:b9ss 回复日期:2003-06-21 00:16:58 |
uppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppupup
作者:辽东散人 回复日期:2003-06-23 10:30:48 |
看看啦:)