While they have very quick and accurate shooting, they have not found the right balance for playing Counter-Strike yet, and often miss out on some important aspects of the game.
这句我不知道该怎么翻译了
总觉得语序不大对头
谢谢!在线等!!
作者:涛涛爱诺诺 回复日期:2004-3-7 3:24:21 |
哇哈哈哈 谢谢大哥的帮忙
作者:陈哥 回复日期:2004-3-7 3:24:33 |
请正确翻译,因为是要粘贴在官方网站上的。:)
谢谢各位。
路过的CSER请帮忙顶一下好么。:)
作者:陈哥 回复日期:2004-3-7 3:25:20 |
不客气。一家人不说两家话。:)
作者:涛涛爱诺诺 回复日期:2004-3-7 3:26:38 |
估计现在没人来 凌晨了....T_T
作者:陈哥 回复日期:2004-3-7 3:27:05 |
很着急么?
作者:陈哥 回复日期:2004-3-7 3:44:14 |
大家请帮帮忙。:)
作者:ohyinz 回复日期:2004-3-7 8:16:09 |
那些拥有快速和精确的CS玩家, 他们还没有发现CS这个游戏的真正的平衡性, 他们也经常忘记了这款游戏真正(提倡的)重要的方面.
(因为没有上下文, 我自己猜测是指那些拥有很好技术却不强调配合的CS玩家)
作者:陈哥 回复日期:2004-3-7 17:34:16 |
谢谢楼上的!:)
3.8节怎么过啊?
作者:LorR 回复日期:2004-3-7 18:34:49 |
那些拥有快速和精确的射击的CS玩家,上面的漏了一个词
作者:wkhn 回复日期:2004-3-7 19:06:18 |
"他们也经常忘记了"忘记不准确,miss out翻译成遗漏才贴切